Indian Journal of Open Learning (ISSN: 0971-2690), Vol 1, No 2 (1992)

Font Size:  Small  Medium  Large

Translating Distance Teaching Materials

Rita Rani Paliwal

Abstract


In countries like India, a university has to make provision for multilingual instruction. It is true that some universities and professional institutions use English as the only medium of instruction, but there are many which use more than one language for this purpose. At open and distance teaching institutions, this phenomenon finds correspondence in the need for providing study materials of all types in more than one language. Rather than preparing materials separately in each of these languages, translating them from the one, in which the materials are prepared in the first place, is seen viable economically. Having accepted this line of action, the problems in translating study materials have become a matter of concern. This paper touches upon a few of these problems and suggests solutions too.

Full Text: PDF

Published by Indira Gandhi National Open University, New Delhi, India.
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported License.